But the famous line – very relevant these days – by the “lawyer Covelli” (Riccardo Garrone) in “Christmas Holidays” (1983), “…well, we’ve gotten rid of this Christmas too”, would have same effect pronounced in a foreign language and with the face of a Kazakh actor? To answer, we would need to see the effect it has in concrete terms… And this is what you can verify by clicking on the rich archive of the italiancomedydub channel, explaining that «here you can find iconic clips from your favorite Italian comedy films, but with a special touch». A “trick” around which a far from banal debate has been created on social media. Thanks to the parallel dimension of the multiverse and the potential of AI, every scene of a film can in fact be reworked at will, creating a new take to enjoy. The technical result is perfect thanks to optimal dubbing and the ability to “preserve the actors’ original voice tones”; objective: «to share the unique and irresistible humor of Italian cinema with a global audience».
But what sensation does the vision of, for example, the real «Inspector Auricchio» (Lino Banfi in «Fracchia the human beast») reinterpreted by a Japanese clone leave in the viewer? Just to stay on the topic of “dairy”-cinematic comparison, the alienating effect is the same that could be had by comparing a pack of very Italian Auricchio DOP (Protected Designation of Origin) with a cheap disposable Parmesan…). Despite this, the unforgettable lines of the best Italian comedy remain effective even if recited by an “artificial” interpreter and in a language from the opposite part of the world. It is a fascinating and “inexplicable” conditioned reflex at the same time. It happens that – after a first “rejecting” viewing – our minds as inveterate cinephiles end up automatically accepting even the artificial processing in Japanese, perhaps mentally re-translating it into Italian.
In short, we listen and watch Commissioner Auricchio Sun with almond-shaped eyes (which still makes us smile), but in the end it is as if we return to perceive him intimately in his most authentic essence of Commissioner Auricchio made in Canosa di Puglia. Rejecting a priori the capabilities (of course, potentially risky) of the metaverse developed with AI would be an anachronistic and rearguard battle, like demanding a return to telephone tokens today. It’s modern beauty, and you can’t stop it.
Not to mention that the mix between “old” and “new” can also produce truly suggestive effects, as happened with the 2025 greetings carefully edited by GEMAvideo which put online the personalized greeting for a “happy new year” from many heroes, now disappeared, of “90th minute”: from Paolo Valenti to Luigi Necco, from Sandro Ciotti to Tonino Carino, from Gian Piero Galeazzi to Marcello Giannini.
In the derby between Amarcord and IA, a spectacular draw.